Bahasa Ibu Buat Persib Bandung, dari Bobotoh hingga Tukang Kebut

- 26 Februari 2020, 11:41 WIB
PELUNCURAN tim Persib Bandung untuk Liga 1 2020 di Ballroom Hotel Harris Festival Citilink, Jalan Peta, Selasa 25 Februari 2020.*
PELUNCURAN tim Persib Bandung untuk Liga 1 2020 di Ballroom Hotel Harris Festival Citilink, Jalan Peta, Selasa 25 Februari 2020.* /ARMIN ABDUL JABBAR/PR/

Permainan sepak bola, dalam bahasa Sunda disebut maen bal, yang dalam Kamus Lembaga Bahasa jeung Sastra Sunda (LBSS) diartikan sebagai ulin atawa kaulinan make bal (permainan yang memakai bola). Adapun istilah bal, menurut Kamus LBSS, diserap dari bahasa Belanda.

Kamus Basa Sunda RA Danadibrata memakai sedikitnya 2 istilah buat permainan yang satu ini, yakni bal-balan dan maen bal.

Istilah bal-balan diartikan sebagai ulin mak bal ditalapungan, ditajongan, dihidenan jeung babaturan (main bola dengan cara dilambungkan, disepak, disundul bersama teman sepermainan).

Adapun istilah maen bola diartikan sebagai diadu kapinteran parikat-rikat ngulinkeun bal, pabisa-bisa ngasupkeun kana gul lawan di lapang bari dilalajoan (beradu keterampilan, bersaing mempermainkan bola, berlomba memasukkan bola ke gawang lawan di tanah lapang seraya ditonton).

Dalam kamus bahasa Sunda baku, misalnya Kamus LBSS atau Kamus Basa Sunda RA Danadibrata, istilah-istilah sepak bola yang diserap dari bahasa asing antara lain meliputi aut (dari out), gul (dari goal), heden, prikik atau perikik (dari free kick), dan tepri (dari referee).

Bahkan dalam Kamus RA Danadibrata ada istilah emit atau met yang dimaksudkan sebagai padanan untuk istilah Inggris match.

Istilah itu diartikan sebagai diadu maen bal antara pakumpulan ieu jeung pakumpulan itu (pertandingan sepak bola antara kesebelasan yang satu dan kesebelasan lainnya).

Istilah ini tidak ada dalam Kamus LBSS, dan tidak mustahil penuturannya tertukar dengan istilah emet yang berarti "sedikit".

Sepak bola kiranya merupakan salah satu contoh yang baik mengenai indigenisasi budaya yang diserap dari luar.

Dalam bahasa Sunda dialek Ciamis, menurut Kamus RA Danadibrata, ada istilah gapret, yakni maen bal di pakampungan, minangka balna jeruk gede nu atah keneh, keretas dibuleud-buleud, atawa hate tangkal jambe meunang ngabuleudkeun (sepak bola di perkampungan, sebagai bolanya digunakan jeruk besar yang masih mentah, kertas yang dibikin bundar atau bagian dalam batang pohon pinang yang dibikin bundar).

Halaman:

Editor: Yusuf Wijanarko


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah

x